Tips&tricks для переговоров по Skype
- Готовимся к переговорам
Поводов позвонить за границу может быть довольно много, поэтому охватить все полезные фразы не получится. Если вам предстоят бизнес-переговоры, то вам следует подтянуть свой профессиональный жаргон, потому что зарубежные собеседники скорее всего будут им оперировать. Лучше всего, конечно, полистать учебное пособие по английскому для вашей сферы деятельности. Еще можно обратиться к профессиональным изданиям на английском языке и каждый день читать хотя бы по одной статье, чтобы поддерживать и развивать словарный запас. Могут помочь и рабочие кейсы: попросите коллег показать историю взаимодействия с вашим потенциальным собеседником.
Также в стадию подготовки следует включить числа. Особенно если вам предстоит записывать какие-то параметры, ведь лишний нолик может быть едва ли не судьбоносным. С цифрами можно идти от простого к сложному: сначала записывать их на слух, а затем прослушивать диалоги и лекции, чтобы научиться распознавать числа в потоке речи и правильно писать их на слух.
Подтяните правила употребления модальных глаголов, в частности, could, would, may, might. Они чрезвычайно часто используются в бизнес-переговорах, потому что за счет этих глаголов предложения звучат более формально и вежливо.
Перед звонком тщательно подготовьтесь и составьте план переговоров, чтобы ничего не забыть. И самое главное правило: улыбайтесь! Улыбка автоматически сделает вашу речь более благожелательной на слух.
- Приветствие
Общаться с бизнес-партнерами неформально, может, и не получится, а вот если у вас есть коллеги за рубежом (например, вы работаете в международной компании), то вторая колонка в нашей таблице будет куда уместнее.
- Просим нужного человека к разговору
Если вам нужно попросить кого-то к телефону или перевести вас на сотрудника компании, или же об этом просят вас, то вам помогут следующие фразы:
- Просим подождать и/или переводим звонок
- А вдруг ничего не понятно?
Велик шанс, что говорить вы будете не с носителем королевского английского и не с тем американцем, который начитывал ваши задания по аудированию в учебнике. А еще вы можете общаться с человеком, который находится в том же положении, что и вы: английский для него не родной, и говорит он с сильным акцентом. Следующие полезные фразы придутся кстати, если вы перестали понимать собеседника:
Также не стесняйтесь переспрашивать правильное написание названий, имен и фамилий. У англоговорящих распространена практика произнесения слова по буквам, так что попросить об этом совершенно нормально. Достаточно просто сказать “Could you please spell it for me?”, и вам продиктуют и пояснят каждую букву в слове.
- Прощаемся с собеседником
Тут самое главное — не ошибиться с интонацией, потому что она в русском и английском в данном случае совершенно разная. Наше «ну, давай!» или «до свидания!» всегда произносится с нисходящей интонацией. А вот в английском прощаются с восходящей интонацией.
- Не звоните без предупреждения
Позвонить в офис компании можно в любую минуту, а вот звонить в скайп без предупреждения – моветон. Прежде чем звонить, даже если звонок был согласован, лучше написать в чат и спросить, все ли в силе и готов ли собеседник.
- Не надейтесь на быстрый письменный ответ
Написать деловой email и ждать на него оперативного ответа можно, а вот чат в Skype – это не место для деловых бесед, пока обе стороны не подтвердят согласие и не утвердят время, в которое они хотят переписываться. Так что если вы написали огромное сообщение в чат, не ждите, что вам на него быстро ответят.
- Соблюдайте правила деловой переписки
Любовь к написанию десятка коротких сообщений в одно-два слова совершенно неуместна в деловом контексте. Формулируйте мысль до конца и пишите связно. Если хочется дополнить сообщение, пользуйтесь вводными словами и связующими конструкциями (however, therefore, aside from that, in addition to, thus). Вопрос употребления смайликов спорный. Вообще, в бизнес-сфере смайликам не место, но многие компании поддерживают свободный корпоративный стиль и не против употребления смайликов.
Советуем соблюдать некий баланс: если вы уже давно знаете собеседника, вероятно, смайлики не помешают делу. Но во время первой переписки от них лучше воздержаться.
- Следите за обстановкой и взглядом
Лишний раз стоит напомнить о том, что ваши любимые постеры и не менее любимый котик – это не то, что хочет видеть ваш бизнес-партнер. Если вы ведете разговор из дома, постарайтесь создать тихую обстановку, проследите, чтобы в камере не было видно ничего отвлекающего, соблюдайте деловой стиль в одежде и смотрите в камеру и на экран, а не по сторонам.
О семи фразах, которые боится услышать проектный менеджер можно почитать TOP 10 Soft Skills For Future Work: # 4 – Communication, part 2